В Москве вышел первый русской-китайский словарь православной лексики
03.11.2007
МОСКВА. Словарь М.В. Румянцевой (ИСАА) издан при содействии Православного Братства Святых Апостолов Петра и Павла в Гонконге и Патриаршего Крутицкого Подворья в Москве. Помощь в работе над составлением словаря оказали ученые из Фужэньского университета Тайваня, Пекинского Педагогического Университета и Богословского факультета Университета г. Салоники. Словарь, насчитывает около 2500 лексических единиц. Данное издание представляет собой попытку создания словаря, содержащего перевод на китайский язык ключевых терминов и понятий, относящихся к богослужению Православной Церкви. Словарь предназначен для китайцев, которые хотели бы получить представление о Православии вообще и о Православном богослужении в России в частности.
Выход в свет настоящего словаря является важным этапом в процессе формирования лексического стандарта при переводе православной литературы на китайский язык.
«Православие на Дальнем Востоке»